Спустя 300 лет после Shogun 2 «Fall of the Samurai» представляет собой отдельное дополнение, освещающее события войны Босин 1868 года в Японии. Переговоры о несправедливых торговых соглашениях с западными державами привели к росту обиды на правящего сёгуна Токугава. Группа южных фракций сплотилась вокруг Императора и мобилизовалась против сёгуна. Будучи командиром одной из шести ведущих фракций того времени, вы должны выбрать сторону и в конечном итоге решить, примет ли Япония мощь новых технологий Запада или останется верной пути самурая.
Для этого необходимо завоевать как можно большую часть Японии, используя проверенную и испытанную формулу Total War. Вы строите города, перемещаете армии, ведете переговоры и торгуете на стратегической карте, которая была расширена и теперь включает северные провинции, которые исторически были последним убежищем для сил сёгуна. Когда армии и флоты встречаются, у вас есть возможность погрузиться в великолепные сражения в реальном времени, чтобы лично командовать своими войсками.
Если вы играли в Shogun 2, то в первые несколько ходов все будет казаться вам чрезвычайно знакомым, но есть множество новых юнитов и зданий, которые нужно разблокировать, поскольку ваша фракция активно использует западные технологии. Падение самурая включает в себя 39 новых сухопутных войск, десять новых паровых и железобетонных кораблей и три новых агента, которых можно разместить на пошаговой карте кампании, чтобы подорвать силы противника, убивать генералов и распространять инакомыслие в городах.
«Fall of the Samurai» – на сегодняшний день самый современный из сеттингов, в котором происходили действия игр Total War, и он содержит некоторые из самых взрывных игрушек серии, которые можно разблокировать в древе клана. По мере того как вы строите сложные постройки, вы получаете очки модернизации, которые помогают вам пройти четыре уровня развития новых технологий.
Модернизация порождает инакомыслие среди ваших граждан, что приводит к странным восстаниям, но это небольшая цена, которую стоит заплатить. Эффективно модернизируйте свой клан, и вы сможете обучать пехоту, оснастить стрелков усовершенствованными карабинами, вооружить телохранителя вашего генерала револьверами, разблокировать разрушительный пулемёт Гатлинга и, что лучше всего, установить артиллерийские орудия на ваших кораблях.
Эх, артиллерия. В Total War не было более безумного и увлекательного оружия с тех пор, как в Medieval II они прикрутили к слонам пушки. Оснащенные артиллерией корабли могут атаковать даже на карте кампании. Вражеские постройки в этом радиусе могут подвергаться бомбардировке, а длинная и узкая география Японии означает, что большая их часть находится в пределах досягаемости для удара по береговой линии, что делает прибрежную бомбардировку отличным способом уничтожения ключевых экономических построек, таких как сельскохозяйственные угодья и месторождения. Однако данную особенность можно применить иначе. Если одна из ваших армий вступает в бой в пределах радиуса обстрела, вы можете вызвать залп снарядов прямо посреди боя.
Вы сможете сделать это только пару раз за битву, но этого будет более чем достаточно. Достаточно, но также очень приятно. Нажатие на кнопку артиллерии посреди боя позволяет вам поместить кольцо на поле битвы. Крошечный пробный выстрел падает с неба в центральную точку выбранной области, и примерно через 11 секунд начинается обстрел. Регулярные залпы падают с неба, чтобы нанести удар в случайном месте в радиусе обстрела. Каждое попадание пробивает кратер на поле битвы, мгновенно уничтожая всех людей внутри него, и подбрасывая их в воздух взрывной волной.
Удачное попадание может подорвать половину отряда, но непредсказуемый разброс снарядов и 11-секундное ожидание также позволяют легко промахнуться. Это удивительное дополнение, которое проделало большую работу по установлению прямой связи между сражениями в реальном времени и позицией ваших юнитов на стратегической карте кампании.
Бомбардировка также делает морские подразделения гораздо более актуальными для кампании. Флоты предназначены не только для перевозки войск и совершения набегов на торговые пути: они могут наносить удары по наземным сооружениям и оказывать сильное влияние на поле битвы. Бомбардировка возможна с самого начала, но остальная часть фишек «Fall of the Samurai» откроется позже. Независимо от того, решите ли вы командовать одной из трех традиционалистских, про-сёгунских группировок или одним из трех модернизированных имперских кланов, вам придется принять технологические достижения западных стран, чтобы оставаться конкурентоспособными.
Общая цель клана будет заключаться в том, чтобы захватить определенное количество территорий за определенный срок, и эту миссию я с радостью полностью проигнорировал. Наивная, слегка вынужденная необходимость захватить определенное количество провинций, ощущалась второстепенной по отношению к альтернативной версии войны Босин, которая развернулась вокруг меня.
Играбельные кланы сгруппированы вместе, имперские силы на юге Японии, традиционалисты на севере. Каждая фракция, даже самая маленькая, должна в конечном итоге заявить о своей верности Императору или Сёгуну. В моей имперской кампании карта погрузилась в большую войну между севером и югом, поскольку сильные фракции уничтожили близлежащие кланы разной лояльности. Прежде чем принять окончательное решение, лидер каждой фракции может поменять направление своей лояльности, что приводит к перемириям на невыгодных условиях и странному предательству.
Любопытно, что цели вашего клана не связаны с успехом или провалом той стороны, которую вы решили поддержать. Взятие провинций принесет пользу Сёгуну или Императору и позволит назначать ваших генералов на правительственные посты высокого ранга, но помимо этого я обнаружил, что миссия моего клана совершенно не связана с общим повествованием о войне с Босин.
Постоянно меняющаяся лояльность обеспечивает интересное развитие событий, но самая захватывающая часть Fall of the Samurai – медленная эволюция клановой войны, от массовых стычек в ближнем бою и залпов стрел из Shogun до шумных орудийных сражений как в Empire и Napoleon. Все это происходит в гораздо более сжатый период времени, чем в предыдущих играх Total War: каждый ход занимает всего несколько недель. Это означает, что вам придется бороться с более продолжительными зимам. Находящиеся под открытым небом армии в холодные месяцы теряют людей от холода, поэтому разумнее планировать выходы в более мягкий весенний период. К счастью, сжатый промежуток времени означает, что ваши генералы вряд ли умрут от старости до окончания кампании.
Они прокачиваются с каждой победой, зарабатывая очки опыта, чтобы тратить их на древе умений, которое может повысить их эффективность в качестве налётчиков или защитников.
В Fall of the Samurai время движется медленнее, но темп перемен ощущается быстрее, чем когда-либо.
Какое-то время смертоносные отряды хорошо обученных лучников-самураев имеют возможность превзойти неточное раннее огнестрельное оружие пехоты. Все меняется, когда вы достаточно богаты, чтобы возвести международные торговые порты.
В Shogun 2 установление торговых связей с иностранными державами происходило путём отправки торгового судна к специальной иконке в водном углу карты. В Fall of the Samurai вы строите порт, достаточно большой, чтобы удовлетворить потребности международной торговли, и сами устанавливаете маршруты. Гораздо разумнее.
Эти мегапорты очень дорогие, но дают огромные прибавки к доходу, когда работают, и могут быть использованы для набора хорошо обученных войск из-за рубежа. В финале сражения почти полностью состоят из иностранных ружейных стрелков, но Fall of the Samurai в полной мере раскрывается как раз перед этим, когда эти современные войска и самые знаковые воины Японии сражаются бок о бок.
По мере продвижения кампании всплывающие окна будут уведомлять вас о дилемме, которую необходимо решить. Вы можете либо заплатить, чтобы решить проблему, либо проигнорировать ее и вернуться, чтобы переместить свои армии на карте кампании. Например, просьба о проведении торговой встречи с иностранными торговцами могла расстроить ваше население, или иностранные граждане могли быть похищены недовольными крестьянами-традиционалистами. Решение тем или иным образом может успокоить или разгневать ваше население, а иногда дать полезные награды. В своей кампании я решил заплатить, чтобы помочь спасти заложников. Спустя несколько ходов я получил подарок от благодарного правительства США: отряд из ста или около того морских пехотинцев США с великолепными усами и самым современным огнестрельным оружием.
Они мгновенно стали моими самыми мощными юнитами. Я использовал их, чтобы подавить восстания самураев и разгромить вражеские армии. Как и в предыдущих играх Total War, юниты получают опыт за убийства и выживание в битвах. Вскоре мои морские пехотинцы стали главными стрелками, смертельными на средней дистанции и непобедимыми в бою, но они были всего лишь одним отрядом и нуждались в защите.
Решением стал почетный караул моих лучших воинов-самураев. Любой враг, который пробил отряд моих пехотинцев, должен был встретиться с мечами лучших мечников в истории. Это был идеальный баланс между старой войной и новыми технологиями и послужил изящным отражением видения Японии в Fall of the Samurai, оказавшейся между старым и новым миром.
Как показала история, побеждает в итоге тот, у кого больше пушка. В конце концов, хорошо обученные подразделения Императорской Стражи сокрушают копья и мечи старой стражи.
К тому времени, когда вы разместите четыре отряда орудий, вы, вероятно, будете готовы принять последнее слово технического прогресса в Fall of the Samurai: железные дороги. Станции чрезвычайно дороги, а строительство линии требует заблаговременного планирования: сначала вы должны захватить ряд прилегающих территорий. Но если вам все-таки удастся наладить и запустить маршрут, вы можете мгновенно перемещать по нему войска и агентов – японская железнодорожная система обгоняла британскую даже 150 лет назад. Таким образом, вы можете полностью перехитрить врага.
Как и международные торговые порты, железная дорога является дорогой частью инфраструктуры. Их ремонт в случае повреждения также дорогостоящий, что делает их идеальными целями для агентов, специализирующихся на саботаже. На практике железнодорожные линии начинают появляться только к концу кампании. Они являются большой наградой за создание успешной империи и достаточно ограничены, чтобы помешать фракциям постоянно телепортировать юнитов прямо к вам на порог.
Все это делает кампанию великолепной. ИИ был довольно неплох во всем: в частности, союзные кланы казались необычайно полезными, посылая флоты, чтобы помочь мне обстреливать врагов, и предоставляя огромные армии мне в помощь. Но неприятные мелочи тоже присутствовали.
Вражеский ИИ имел тенденцию создавать немного странные войска. Основное войско, принадлежавшее процветающему клану Мацуяма, пришло к моей базе в Бизене с генералом и четырнадцатью одинаковыми войсками офицеров среднего уровня, что облегчило бой. Но это был единичный случай и, возможно, работа исторически точных генералов. Большинство моих врагов были вполне способны строить железные дороги и использовать обстрелы с моря, чтобы разрушить мои города.
Сражения на море все ещё не лишены проблем. Мощные орудия и торпеды новых паровых кораблей используются для более решительных сражений, но война на воде по самой своей природе является скучным делом. Попытки дать бортовой залп, пока ваш корабль выполняет огромные, медленные повороты просто разочаровывают. Теперь вы можете напрямую управлять своими пушками и нацеливать их, но в основном вы будете пытаться поломать врагу мачты. Трудно сделать лучшую работу, чем ваша команда, состоящая из ИИ. Большинство моих морских сражений я проходил автоматически.
Более значимой проблемой является отсутствие различий между императорской и сёгунской сторонами конфликта. Каждый клан начинается со своей позиции, и у каждого есть свои особенности, но они продвигаются по одному и тому же древу развития клана и, в конце концов, сражаются одинаковыми юнитами. Вы можете попытаться воспротивиться технологическому прогрессу, чтобы соответствовать традиционалистским ценностям Сёгуната, и при этом вы будете наблюдать меньше восстаний среди населения, но тогда у вас не будет шансов поиграть с некоторыми из лучших юнитов в Fall of the Samurai. Это путь исключительно для любителей альтернативной истории и традиционалистов.
Многие из этих войск также доступны в многопользовательском режиме Fall of the Samurai, позволяющий вам создать новый аватар, который можно прокачивать путем победами над реальными игроками. Это открывает новые детали для брони, которые отражают период войны Босин. Также здесь есть новое огромное технологическое дерево, которое позволяет вам специализироваться на ружейном порохе или создавать сильны юнитов – бойцов ближнего боя Бусидо.
На самой вершине дерева вы можете разблокировать бомбардировки. Пока рано говорить о том, насколько сбалансированными будут эти способности, когда многопользовательский режим выйдет из закрытой бета-версии, но трудно представить стандартные армии из Shogun 2, противостоящие артиллерии. Помимо многопользовательской игры и кампании, есть также хорошая серия исторических сражений, в которых рассказывается история войны Босин.
Это большое дополнение. В Shogun 2 нужно было взять клан и оставить след в истории во время бурных перемен. В Fall of the Samurai вам предстоит стать частью более крупного конфликта. Он берёт сильную сюжетную составляющую, которая была и в других DLC Total War, таких как Warpath для Empire и Peninsular Campaign для Napoleon, и применяет её на более продвинутом уровне, одновременно перенося войну Shogun 2 в новую эру с серией прогрессивных технологических достижений. С лучшими морскими сражениями, клановыми целями, которые связаны с судьбой Японии, и большими различиями между сёгунатами и императорскими силами, DLC могло бы преодолеть оценку в 90, но оно и без этого превосходно.
Если вы затёрли в Shogun 2 до дыр, то этого дополнения будет достаточно, чтобы война в Японии снова ожила. Даже если нет, в любом случае купите Fall of the Samurai, пусть даже только для этой великолепной, быстро развивающейся артиллерии.
великолепная борьба за власть, поднятая некоторыми фантастическими новыми единицами. Позор тем скучным лодочным сражениям.